1 Corinthians 14:30 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
si l’un des assistants reçoit une révélation pendant qu’un autre parle, celui qui a la parole doit se taire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Mais si une autre personne présente reçoit une révélation de Dieu, il faut que celui qui parle s'interrompe.
French (Catholique Crampon 1923)
et si un autre, qui est assis, a une révélation, que le premier se taise.
French (J.N. Darby) 1885
et s'il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.
French (La Bible expliquée)
Mais si une autre personne présente reçoit une révélation de Dieu, il faut que celui qui parle s'interrompe.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Si un autre assistant a une révélation, que le premier se taise.
French (Zoque, Francisco León)
Y o'ca aunque tiyø yac muspa Diosis eyapø po'csupø jeni, entonces nø chamupø'is ote, hay que va'cø cha'maṉjejø antes que ma cham eyapø'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Mais si un autre, qui est assis, reçoit une révélation, que le premier se taise.
French Jerusalem 1998
Si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
French Machaira 2012
Et si un autre qui est présent a une révélation, que le premier se taise.
French Martin 1744
Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Mais si une autre personne présente reçoit une révélation de Dieu, que celui qui parle s'interrompe.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Un autre assistant a-t-il une révélation, que le premier se taise.
French OST (Ostervald)
Et si un autre de ceux qui sont assis, a une révélation, que le premier se taise.
French OST - Osterwald
Et si un autre qui est présent a une révélation, que le premier se taise.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Mais si Dieu donne un message à quelqu’un d’autre, celui qui est en train de parler doit se taire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
mais si l'un de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Et si un autre membre de l’assistance a une révélation, que le premier se taise.
French Vigouroux 1902 Bible
Si un autre de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise.