1 Corinthians 15:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
De plus, ceux qui sont morts unis à Christ sont à jamais perdus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Il en résulte aussi que ceux qui sont morts en croyant au Christ sont perdus.
French (Catholique Crampon 1923)
ceux qui se sont endormis dans le Christ sont perdus.
French (J.N. Darby) 1885
ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont péri.
French (La Bible expliquée)
Il en résulte aussi que ceux qui sont morts en croyant au Christ sont perdus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
et ceux qui se sont endormis dans le Christ sont perdus.
French (Zoque, Francisco León)
Y o'cana'ṉ jetse, tocoyajuna'ṉ vi'na ca'yajupø oyu'is vya'ṉjamyaj Cristo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ sont perdus.
French Jerusalem 1998
Alors aussi ceux qui se sont endormis dans le Christ ont péri.
French Machaira 2012
Ceux donc qui sont morts en Christ, sont aussi perdus.
French Martin 1744
Ceux donc aussi qui dorment en Christ, sont péris.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Il en résulte aussi que ceux qui sont morts en croyant au Christ sont perdus.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
et ceux qui sont morts en Christ sont perdus.
French OST (Ostervald)
Ceux donc aussi qui sont morts en Christ, sont péris.
French OST - Osterwald
Ceux donc qui sont morts en Christ, sont aussi perdus.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors, ceux qui sont morts en croyant au Christ sont perdus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ ont péri.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
et par conséquent ceux qui sont morts en Christ sont aussi perdus.
French Vigouroux 1902 Bible
Ceux donc aussi qui se sont endormis dans le Christ sont perdus (ont péri).