1 Kings 17:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Après cela l’Eternel dit à Elie :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Puis le Seigneur adressa la parole à Élie:
French (Catholique Crampon 1923)
Et la parole de Yahweh fut adressée à Elie, en ces termes:
French (J.N. Darby) 1885
Et la parole de l'Éternel vint à lui, disant:
French (La Bible expliquée)
Puis le Seigneur adressa la parole à Élie:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
La parole du Seigneur lui parvint:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et la parole de l'Eternel lui fut adressée, disant:
French Jerusalem 1998
La parole de Yahvé lui fut adressée en ces termes:
French Machaira 2012
Et la Parole de YEHOVAH lui fut adressée en ces termes:
French Martin 1744
Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Puis la parole du Seigneur fut adressée à Élie:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
La parole de l'Éternel lui fut (adressée) en ces mots:
French OST (Ostervald)
Et la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes:
French OST - Osterwald
Et la Parole de l’Éternel lui fut adressée en ces termes:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le Seigneur adresse sa parole à Élie:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Elie:
French Vigouroux 1902 Bible
Le Seigneur s'adressa ensuite à Elie, et lui dit :