1 Kings 18:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Oh ! répliqua Abdias, par quel péché ai-je mérité que tu me fasses mettre à mort par la main d’Achab ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
«Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort!
French (Catholique Crampon 1923)
Et Abdias dit: «Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour qu’il me fasse mourir?
French (J.N. Darby) 1885
Et il dit: Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur en la main d'Achab, pour me faire mourir?
French (La Bible expliquée)
« Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Alors Abdias dit: Quel péché ai-je commis, moi, ton serviteur, pour que tu me livres à Achab et qu'il me fasse mettre à mort?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et il dit: Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur à Achab pour me faire mourir?
French Jerusalem 1998
Mais l'autre dit: "Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur aux mains d'Achab, pour me faire mourir?
French Machaira 2012
Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour me faire mourir?
French Martin 1744
Et Abdias dit: Quel crime ai-je fait, que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab pour me faire mourir?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
« Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Alors Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab pour me faire mourir?
French OST (Ostervald)
Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir?
French OST - Osterwald
Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Obadia lui dit: « Le roi va me tuer si je lui dis cela. Qu’est-ce que j’ai fait de mal?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et il dit: En quoi ai-je péché que tu veuilles livrer ton serviteur aux mains d'Achab pour qu'il me fasse mourir?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Abdias dit: «Quel péché ai-je commis, pour que tu me livres, moi ton serviteur, entre les mains d'Achab? Il me fera mourir!
French Vigouroux 1902 Bible
Quel péché ai-je commis, dit Abdias, pour que vous me livriez entre les mains d'Achab, moi, votre serviteur, afin qu'il me fasse mourir ?