1 Kings 2:41 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
On rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu’il était revenu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem.
French (Catholique Crampon 1923)
On rapporta à Salomon que Séméï était allé de Jérusalem à Geth et qu’il était de retour.
French (J.N. Darby) 1885
Et on rapporta à Salomon que Shimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French (La Bible expliquée)
On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
On dit à Salomon que Shiméi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et le roi fut informé que Siméi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French Jerusalem 1998
On apprit à Salomon que Shiméï était allé de Jérusalem à Gat et qu'il était revenu.
French Machaira 2012
Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.
French Martin 1744
Et on rapporta à Salomon que Simhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
On rapporta à Salomon que Chiméï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French OST (Ostervald)
Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French OST - Osterwald
Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Salomon apprend que Chiméi est allé à Gath et qu’il est revenu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Salomon fut informé que Siméï était allé de Jérusalem à Gath et était de retour.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
On informa Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu'il était de retour.
French Vigouroux 1902 Bible
Salomon, ayant été averti que Séméi était allé de Jérusalem à Geth, et en était revenu,