1 Kings 21:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Alors sa femme Jézabel lui dit : Est-ce toi qui exerces la royauté sur Israël ? Allons ! Lève-toi, mange et réjouis-toi : la vigne de Naboth de Jizréel, je vais te la donner.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Jézabel lui dit alors: «Vraiment, tu oublies que tu es le roi d'Israël! Relève-toi! Mange et réjouis-toi! C'est moi qui vais te donner la vigne de Naboth, de Jizréel.»
French (Catholique Crampon 1923)
Alors Jézabel, sa femme, lui dit: «Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse; je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezrahel.»
French (J.N. Darby) 1885
Et Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël? Lève-toi, mange du pain, et que ton coeur soit gai; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreélite.
French (La Bible expliquée)
Jézabel lui dit alors: « Vraiment, tu oublies que tu es le roi d'Israël! Relève-toi! Mange et réjouis-toi! C'est moi qui vais te donner la vigne de Naboth, de Jizréel. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se réjouisse; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi qui exerces la royauté sur Israël? Lève-toi, mange, que ton cœur soit content! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth le Jizréélite!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Jézabel, sa femme, lui dit: Tu vas maintenant être roi sur Israël !... Lève-toi, mange et que ton cœur soit gai ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
French Jerusalem 1998
Alors sa femme Jézabel lui dit: "Vraiment, tu fais un joli roi sur Israël! Lève-toi et mange, et que ton coeur soit content, moi je vais te donner la vigne de Nabot de Yizréel."
French Machaira 2012
Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël? Lève-toi, mange, et que ton coeur se réjouisse! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
French Martin 1744
Alors Izebel sa femme lui dit: Serais-tu maintenant Roi sur Israël? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse; je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Jézabel lui dit alors: « Vraiment, tu oublies que tu es le roi d'Israël! Relève-toi! Mange et réjouis-toi! C'est moi qui te donnerai la vigne de Naboth, de Jizréel. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Alors sa femme Jézabel lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la royauté sur Israël? Lève-toi, mange de bon cœur; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizréel.
French OST (Ostervald)
Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
French OST - Osterwald
Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël? Lève-toi, mange, et que ton coeur se réjouisse! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors Jézabel lui dit: « Es-tu le roi d’Israël, oui ou non? Lève-toi, mange et retrouve ta bonne humeur! Moi, je vais te donner la vigne de Naboth d’Izréel. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Exerces-tu maintenant, toi, la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, aie le cœur à l'aise; moi, je saurai te donner la vigne de Naboth de Jizréel.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Alors sa femme Jézabel lui dit: «Est-ce bien toi maintenant qui es roi d’Israël? Lève-toi, prends de la nourriture et que ton cœur se réjouisse. C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel.»
French Vigouroux 1902 Bible
Jézabel sa femme lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d'Israël. Levez-vous, mangez (du pain), et ayez l'esprit en repos ; c'est moi qui vous donnerai la vigne de Naboth le Jezrahélite.