1 Peter 2:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Pour l’amour du Seigneur, soumettez-vous à vos semblables, qui sont des créatures de Dieu : au roi qui détient le pouvoir suprême,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême,
French (Catholique Crampon 1923)
Soyez donc soumis à toute institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme souverain,
French (J.N. Darby) 1885
Soyez donc soumis à tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme étant au-dessus de tous,
French (La Bible expliquée)
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
A cause du Seigneur, soyez soumis à toute institution humaine; au roi, qui est souverain,
French (Zoque, Francisco León)
Cøma'nøjatyamø mumu nascøspø aṉgui'mba'is 'yangui'mguy, porque jetse syunba ndø Comi'is. Cøma'nøjatyamø o'ca más myøja'ṉombø angui'mbapø,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Soyez soumis à tout ordre humain, à cause du Seigneur; soit au roi, comme souverain;
French Jerusalem 1998
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute institution humaine: soit au roi, comme souverain,
French Machaira 2012
Que tous, parmi les hommes, soient soumis aux ordonnances du Seigneur; que ce soit le roi, comme directeur;
French Martin 1744
Soyez donc soumis à tout établissement humain, pour l'amour de Dieu: soit au Roi, comme à celui qui est par-dessus les autres;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
À cause du Seigneur, soyez soumis à toute institution humaine soit au roi comme souverain,
French OST (Ostervald)
Soyez donc soumis à tout ordre humain, pour l'amour du Seigneur, soit au roi, comme à celui qui est au-dessus des autres;
French OST - Osterwald
Que tous, parmi les hommes, soient soumis aux ordonnances du Seigneur; que ce soit le roi, comme directeur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Obéissez aux autorités à cause du Seigneur: au roi parce qu’il est le chef de tous,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Soyez soumis à toute institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme au souverain,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
A cause du Seigneur, soumettez-vous à toutes les institutions établies parmi les hommes: soit au roi parce qu’il est au-dessus de tous,
French Vigouroux 1902 Bible
Soyez donc soumis à toute institution (créature) humaine, à cause de Dieu : soit au roi, comme au souverain (étant au-dessus des autres),