1 Samuel 14:46 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Saül abandonna la poursuite des Philistins, et ceux-ci regagnèrent leur pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et ceux-ci retournèrent chez eux.
French (Catholique Crampon 1923)
Saül monta à Gabaa, sans poursuivre les Philistins et les Philistins regagnèrent leur pays.
French (J.N. Darby) 1885
Et Saül remonta de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent en leur lieu.
French (La Bible expliquée)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et ceux-ci retournèrent chez eux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Après avoir poursuivi les Philistins, Saül remonta; quant aux Philistins, ils s'en allèrent chez eux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Saül revint de la poursuite des Philistins, et les Philistins regagnèrent leur pays.
French Jerusalem 1998
Saül renonça à poursuivre les Philistins et les Philistins gagnèrent leur pays.
French Machaira 2012
Puis Saül s’en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s’en allèrent dans leur pays.
French Martin 1744
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent en leur lieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Saül cessa de poursuivre les Philistins, et ceux-ci retournèrent chez eux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Saül remonta après avoir poursuivi les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux.
French OST (Ostervald)
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent dans leur pays.
French OST - Osterwald
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent dans leur pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Saül arrête de poursuivre les Philistins, et les Philistins rentrent chez eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Saül revint de la poursuite des Philistins, et il regagnèrent leur pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Saül cessa de poursuivre les Philistins et ceux-ci partirent chez eux.
French Vigouroux 1902 Bible
Or (Après cela) Saül se retira, sans poursuivre davantage les Philistins ; et les Philistins s'en retournèrent aussi chez eux.