1 Samuel 15:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Finalement, Samuel le rejoignit. Saül l’aborda par ces mots : Que l’Eternel te bénisse ! J’ai exécuté l’ordre de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Lorsque Samuel arriva auprès de lui, Saül lui dit: «Que le Seigneur te bénisse! J'ai exécuté l'ordre du Seigneur.» –
French (Catholique Crampon 1923)
Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit: «Sois béni de Yahweh! J’ai exécuté la parole de Yahweh.»
French (J.N. Darby) 1885
Et Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit: Béni sois-tu de l'Éternel! j'ai exécuté la parole de l'Éternel.
French (La Bible expliquée)
Lorsque Samuel arriva auprès de lui, Saül lui dit: « Que le Seigneur te bénisse! J'ai exécuté l'ordre du Seigneur. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni de l'Eternel! J'ai observé la parole de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni du Seigneur! J'ai exécuté la parole du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Samuel vint vers Saül; et Saül lui dit: Sois béni de l'Eternel ! J'ai exécuté la parole de l'Eternel.
French Jerusalem 1998
Samuel arriva auprès de Saül et Saül lui dit: "Béni sois-tu de Yahvé! J'ai exécuté l'ordre de Yahvé."
French Machaira 2012
Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de YEHOVAH! j’ai exécuté la Parole de YEHOVAH.
French Martin 1744
Quand Samuel fut venu à Saül, Saül lui dit: Tu sois béni de l'Eternel; j'ai exécuté la parole de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni de l'Eternel! J'ai observé la parole de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Lorsque Samuel arriva auprès de lui, Saül lui dit: « Que le Seigneur te bénisse! J'ai exécuté l'ordre du Seigneur. » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel! J'ai exécuté la parole de l'Éternel.
French OST (Ostervald)
Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel! j'ai exécuté la parole de l'Éternel.
French OST - Osterwald
Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel! j'ai exécuté la Parole de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Samuel va trouver Saül, et Saül lui dit: « Que le Seigneur te bénisse! J’ai fait ce que le Seigneur m’a commandé. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et lorsque Samuel arriva près de Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel, car j'ai mis à effet la parole de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Samuel se rendit vers Saül, et Saül lui dit: «Sois béni de l'Eternel! J'ai accompli la parole de l'Eternel.»
French Vigouroux 1902 Bible
Samuel s'étant approché de Saül, Saül lui dit : Soyez béni du Seigneur. J'ai accompli la parole du Seigneur.