1 Samuel 17:44 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Approche un peu, ajouta-t-il, pour que je donne ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Viens ici, que je donne ta chair en nourriture aux oiseaux et aux bêtes sauvages.» –
French (Catholique Crampon 1923)
Et le Philistin dit à David: «Viens à moi, que je donne ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.»
French (J.N. Darby) 1885
Et le Philistin dit à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs.
French (La Bible expliquée)
Viens ici, que je donne ta chair en nourriture aux oiseaux et aux bêtes sauvages. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
il ajouta: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Enfin le Philistin dit à David: Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et le Philistin dit à David: Viens vers moi, que je donne ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs !
French Jerusalem 1998
Le Philistin dit à David: "Viens vers moi, que je donne ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs!"
French Machaira 2012
Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French Martin 1744
Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes des champs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
il ajouta: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Viens ici, que je donne ta chair en nourriture aux oiseaux et aux bêtes sauvages! » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
il ajouta: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French OST (Ostervald)
Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French OST - Osterwald
Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Il crie encore: « Viens ici! Je vais donner ton corps à manger aux oiseaux et aux animaux sauvages! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et le Philistin dit à David: Viens à moi pour que je livre ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
il ajouta: «Viens vers moi, que je donne ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs!»
French Vigouroux 1902 Bible
il ajouta : Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes de la terre.