1 Samuel 17:54 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
David prit la tête du Philistin et la fit porter à Jérusalem. Il déposa ses armes dans sa propre tente.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
David prit la tête de Goliath pour l'apporter à Jérusalem; quant aux armes du géant, il les garda dans sa propre tente.
French (Catholique Crampon 1923)
David prit la tête du Philistin et la fit porter à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
French (J.N. Darby) 1885
Et David prit la tête du Philistin et l'apporta à Jérusalem; et ses armes, il les mit dans sa tente.
French (La Bible expliquée)
David prit la tête de Goliath pour l'apporter à Jérusalem; quant aux armes du géant, il les garda dans sa propre tente.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
David prit la tête du Philistin et l'apporta à Jérusalem; il mit dans sa tente les armes du Philistin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et David prit la tête du Philistin et la fit mettre à Jérusalem, et ses armes il les plaça dans sa tente.
French Jerusalem 1998
David prit la tête du Philistin et l'apporta à Jérusalem; quant à ses armes, il les mit dans sa propre tente.
French Machaira 2012
Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem; et il mit les armes dans sa tente.
French Martin 1744
Et David prit la tête du Philistin, laquelle il porta depuis à Jérusalem; il mit aussi dans sa tente les armes du [Philistin].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
David prit la tête de Goliath pour l'apporter à Jérusalem; quant aux armes du géant, il les garda dans sa propre tente.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
French OST (Ostervald)
Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem; et il mit les armes dans sa tente.
French OST - Osterwald
Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem; et il mit les armes dans sa tente.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
David prend la tête de Goliath et il l’apporte à Jérusalem. Il met les armes du Philistin dans sa tente.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, quant à son armure il la déposa dans sa tente.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
David prit la tête du Philistin et l’amena à Jérusalem, et il déposa dans sa tente les armes du Philistin.
French Vigouroux 1902 Bible
Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, mais il mit ses armes dans sa tente (son tabernacle).