1 Samuel 2:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Il leur dit : Pourquoi agissez-vous ainsi ? J’apprends de tout le peuple votre mauvaise conduite.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
il leur dit: «Qu'est-ce que j'apprends? Tout le monde parle de votre mauvaise conduite! Pourquoi agissez-vous ainsi?
French (Catholique Crampon 1923)
Il leur dit: «Pourquoi faites-vous de telles choses? Car j’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
French (J.N. Darby) 1885
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous des actions comme celles-là? Car, de tout le peuple, j'apprends vos méchantes actions.
French (La Bible expliquée)
il leur dit: « Qu'est-ce que j'apprends? Tout le monde parle de votre mauvaise conduite! Pourquoi agissez-vous ainsi?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? J'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? J'entends tout ce peuple parler de vos méchantes actions.
French Jerusalem 1998
Il leur dit: "Pourquoi agissez-vous de la manière que j'entends dire par tout le peuple?
French Machaira 2012
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j’apprends de tout le peuple vos méchantes actions;
French Martin 1744
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous ces actions-là? car j'apprends vos méchantes actions; ces choses [me viennent] de tout le peuple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
il leur dit: « Qu'est-ce que j'apprends? Tout le monde parle de votre mauvaise conduite! Pourquoi agissez-vous ainsi?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? Car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
French OST (Ostervald)
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos méchantes actions;
French OST - Osterwald
Et il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos méchantes actions;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Alors il leur dit: « Quoi? Tout le monde parle de votre mauvaise conduite. Pourquoi est-ce que vous faites des choses pareilles?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et il leur parla ainsi: Pourquoi vous conduisez-vous comme on le dit? car de tout ce peuple j'apprends de vous des choses fâcheuses.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Il leur dit: «Pourquoi faites-vous de telles choses? En effet, tout le peuple me parle de vos mauvaises actions.
French Vigouroux 1902 Bible
il leur dit : Pourquoi faites-vous toutes ces choses que j'entends, ces crimes détestables que j'apprends de tout le peuple ?