1 Samuel 9:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Or, la veille, l’Eternel avait fait cette révélation à Samuel :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Or le jour précédent, le Seigneur avait averti Samuel de cette rencontre en disant:
French (Catholique Crampon 1923)
Or, un jour avant l’arrivée de Saül, Yahweh avait fait une révélation à Samuel, en disant:
French (J.N. Darby) 1885
Or, un jour avant que Saül vînt, l'Éternel avait averti Samuel, disant:
French (La Bible expliquée)
Or le jour précédent, le Seigneur avait averti Samuel de cette rencontre en disant:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Eternel avait averti Samuel, en disant:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, le Seigneur avait informé Samuel, en disant:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et l'Eternel, un jour avant l'arrivée de Saül, avait averti Samuel, disant:
French Jerusalem 1998
Or, un jour avant que Saül ne vînt, Yahvé avait fait cette révélation à Samuel:
French Machaira 2012
Or, un jour avant que Saül vînt, YEHOVAH avait fait à Samuel une révélation, lui disant:
French Martin 1744
Or l'Eternel avait fait entendre et avait dit à Samuel, un jour avant que Saül vînt:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Eternel avait averti Samuel, en disant:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Or le jour précédent, le Seigneur avait averti Samuel de cette rencontre en disant:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Éternel avait averti Samuel,
French OST (Ostervald)
Or, un jour avant que Saül vînt, l'Éternel avait fait à Samuel une révélation, lui disant:
French OST - Osterwald
Or, un jour avant que Saül vînt, l'Éternel avait fait à Samuel une révélation, lui disant:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
La veille, le Seigneur a dit à Samuel:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Éternel avait fait à Samuel cette révélation :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Eternel avait averti Samuel en disant:
French Vigouroux 1902 Bible
Or le Seigneur avait révélé à Samuel la venue de Saül un jour avant qu'il arrivât, en lui disant :