1 Timothy 4:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture publique des Ecritures, à la prédication et à l’enseignement.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
En attendant que je vienne, applique-toi à lire publiquement l'Écriture, à exhorter et à enseigner.
French (Catholique Crampon 1923)
Jusqu’à ma venue, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
French (J.N. Darby) 1885
Jusqu'à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French (La Bible expliquée)
En attendant que je vienne, applique-toi à lire publiquement l'Écriture, à exhorter et à enseigner.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture publique des Ecritures, à l'encouragement, à l'enseignement.
French (Zoque, Francisco León)
Hasta que mi'nbøjtzi, vejpø'jayajø totojaye tyu'myajumø, pømitzi'yajø y aṉmachi'yajø. U mi jajmbø' va'cø mi ndzøc jetse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French Jerusalem 1998
En attendant que je vienne, consacre-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French Machaira 2012
Applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’instruction, jusqu’à ce que je vienne.
French Martin 1744
Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
En attendant que je vienne, applique-toi à lire publiquement l'Écriture, à encourager et à enseigner.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French OST (Ostervald)
Applique-toi à la lecture, à l'exhortation et l'instruction, en attendant que je vienne.
French OST - Osterwald
Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
En attendant ma venue, applique-toi à lire les Livres Saints aux chrétiens, à les encourager, à les enseigner.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Jusques à ce que j'arrive, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
En attendant que je vienne, applique-toi à lire les Ecritures dans l’assemblée, à encourager, à enseigner.
French Vigouroux 1902 Bible
Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation et à l'enseignement.