2 Chronicles 9:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Des chevaux étaient importés d’Egypte pour Salomon et de tous les autres pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays.
French (Catholique Crampon 1923)
On tirait des chevaux pour Salomon de l’Egypte et de tous les pays.
French (J.N. Darby) 1885
Et l'on exportait d'Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.
French (La Bible expliquée)
Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
On amenait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et l'on tirait pour Salomon des chevaux d'Egypte et de tous les pays.
French Jerusalem 1998
On importait pour Salomon des chevaux de Muçur et de tous les pays.
French Machaira 2012
On tirait des chevaux pour Salomon, de l’Égypte et de tous les pays.
French Martin 1744
Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Quant aux chevaux de Salomon, on les importait d'Égypte et de bien d'autres pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
On amenait d'Égypte des chevaux pour Salomon ainsi que de tous les pays.
French OST (Ostervald)
On tirait des chevaux pour Salomon, de l'Égypte et de tous les pays.
French OST - Osterwald
On tirait des chevaux pour Salomon, de l'Égypte et de tous les pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les chevaux de Salomon viennent d’Égypte et de beaucoup d’autres pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et l'on importait pour Salomon des chevaux de l'Egypte et de tous les pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
C'était en Egypte et dans tous les pays que l'on achetait des chevaux pour Salomon.
French Vigouroux 1902 Bible
On lui amenait des chevaux d'Egypte et de tous les autres pays.