2 Corinthians 11:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Cela n’a rien d’étonnant : Satan lui-même ne se déguise-t-il pas en ange de lumière ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Il n'y a là rien d'étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French (Catholique Crampon 1923)
Et ne vous en étonnez pas; car Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French (J.N. Darby) 1885
et ce n'est pas étonnant, car Satan lui-même se transforme en ange de lumière:
French (La Bible expliquée)
Il n'y a là rien d'étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Et ce n'est pas étonnant, car le Satan lui-même se transforme en ange de lumière.
French (Zoque, Francisco León)
Pero u mi ṉgui'psu que nunca ji'n tuc jetse, porque ñe'c Satanasis chøcpa vyin como sø'ṉbapø angelese.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
et il ne faut pas s'en étonner; car Satan lui-même se déguise en ange de lumière;
French Jerusalem 1998
Et rien d'étonnant: Satan lui-même se déguise bien en ange de lumière.
French Machaira 2012
Et cela n’est pas étonnant, car la concurrence elle-même se transforme en messager de lumière.
French Martin 1744
Et cela n'est pas étonnant: car satan lui-même se déguise en Ange de lumière.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Il n'y a là rien d'étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Et ce n'est pas étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French OST (Ostervald)
Et il ne faut pas s'en étonner, car Satan même se déguise en ange de lumière.
French OST - Osterwald
Et cela n'est pas étonnant, car l’adversaire de la grâce lui-même se déguise en ange de lumière.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Rien d’étonnant à cela: Satan lui-même fait semblant d’être un ange de lumière.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et cela n'a rien d'étonnant; car Satan lui-même se déguise en ange de lumière;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Et ce n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
French Vigouroux 1902 Bible
Et cela n'est pas étonnant, car Satan lui-même se transforme en ange de lumière.