2 Samuel 3:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Que Dieu me punisse très sévèrement si je n’œuvre pas à la réalisation de ce que l’Eternel a promis à David.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Que le Seigneur m'inflige la plus terrible des punitions si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis.
French (Catholique Crampon 1923)
Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que Yahweh lui a juré,
French (J.N. Darby) 1885
Que Dieu fasse ainsi à Abner et ainsi y ajoute, si je ne fais pas à David comme l'Éternel lui a juré,
French (La Bible expliquée)
Que le Seigneur m'inflige la plus terrible des punitions si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec David selon ce que l'Eternel a juré à David,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Que Dieu me fasse ceci et qu'il y ajoute cela, si je n'agis pas envers David selon le serment que le Seigneur a fait à David
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Qu'ainsi Dieu me fasse et qu'ainsi il y ajoute si je ne fais à David comme l'Eternel le lui a juré,
French Jerusalem 1998
Que Dieu inflige tel mal à Abner et qu'il y ajoute tel autre si je n'accomplis pas ce que Yahvé a promis par serment à David,
French Machaira 2012
Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que YEHOVAH lui a juré,
French Martin 1744
Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l'Eternel lui a juré;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec David selon ce que l'Eternel a juré à David,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Que le Seigneur m'inflige la plus terrible des punitions si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Que Dieu fasse ceci à Abner et qu'il ajoute encore cela, si je n'agis pas avec David selon le serment que l'Éternel a fait à David,
French OST (Ostervald)
Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que l'Éternel lui a juré,
French OST - Osterwald
Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que l'Éternel lui a juré,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Que Dieu me punisse très sévèrement si je ne réalise pas pour David ce que le Seigneur lui a promis!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Qu'ainsi Dieu traite Abner et plus mal encore! oui, comme l'Éternel en a fait le serment à David,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je n'agis pas vis-à-vis de David conformément à ce que l'Eternel lui a juré!
French Vigouroux 1902 Bible
Que Dieu traite (fasse ceci à) Abner avec toute sa sévérité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur,