Acts 22:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Lorsqu’ils l’entendirent parler en hébreu, le calme se fit plus grand encore. Paul reprit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French (Catholique Crampon 1923)
Entendant qu’il leur adressait la parole en langue hébraïque, ils firent encore plus silence. Et il dit:
French (J.N. Darby) 1885
Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent silence encore plus; et il dit:
French (La Bible expliquée)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Lorsqu'ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, le calme se fit plus grand encore. Il dit:
French (Zoque, Francisco León)
Cuando cyøma'nøyaju que nømna'ṉ 'yo'nøyaj Israel pø'nis 'yote'omo, más vøṉgajpø'yaju. Y Pablo'is ñøjayaju:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Or quand ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, ils firent encore plus silence. Et il dit:
French Jerusalem 1998
Quand ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, leur silence se fit plus profond. Il poursuivit:
French Machaira 2012
Et quand ils entendirent qu’il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Et il dit:
French Martin 1744
Et quand ils ouïrent qu'il leur parlait en Langue Hébraïque, ils firent encore plus de silence; et il dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur adressait la parole en langue hébraïque, le calme devint plus grand encore. Et Paul dit:
French OST (Ostervald)
Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Alors il dit:
French OST - Osterwald
Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence. Et il dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Quand ils entendent Paul parler dans leur langue, ils sont encore plus calmes. Paul continue:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Quand ils entendirent qu'il les haranguait en hébreu, ils redoublèrent de tranquillité, et il dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de calme. Paul dit alors:
French Vigouroux 1902 Bible
Quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus de silence.