Acts 28:12 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Nous avons fait escale pendant trois jours à Syracuse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Nous sommes arrivés à Syracuse où nous sommes restés trois jours.
French (Catholique Crampon 1923)
Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
French (J.N. Darby) 1885
Et ayant relâché à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
French (La Bible expliquée)
Nous sommes arrivés à Syracuse où nous sommes restés trois jours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Ayant abordé à Syracuse, nous y avons demeuré trois jours.
French (Zoque, Francisco León)
Jetse tzu'ṉda'møjtzi y nu'cta'møjtzi Siracusa cumgu'yomo. Je'nø oy tzø'tyam tu'cay jama.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
French Jerusalem 1998
Nous abordâmes à Syracuse et y demeurâmes trois jours.
French Machaira 2012
Et ayant abordé à Syracuse, nous y avons demeurés trois jours.
French Martin 1744
Et étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Nous sommes arrivés à Syracuse où nous sommes restés trois jours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ayant abordé à Syracuse, nous y sommes restés trois jours.
French OST (Ostervald)
Et étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
French OST - Osterwald
Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurèrent trois jours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Nous arrivons à Syracuse et nous y restons trois jours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Arrivés à Syracuse, nous y restâmes trois jours;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Nous avons abordé à Syracuse où nous sommes restés 3 jours.
French Vigouroux 1902 Bible
Lorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.