Deuteronomy 1:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Je vous ai dit alors : « Vous voilà arrivés à la montagne des Amoréens que l’Eternel notre Dieu nous donne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
je vous ai dit: «Vous voici arrivés près de la région montagneuse des Amorites, que le Seigneur notre Dieu nous donne.
French (Catholique Crampon 1923)
Je vous dis alors: «Vous êtes arrivés à la montagne des Amorrhéens, que nous donne Yahweh, notre Dieu.
French (J.N. Darby) 1885
Et je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, laquelle l'Éternel, notre Dieu, nous donne.
French (La Bible expliquée)
je vous ai dit: « Vous voici arrivés près de la région montagneuse des Amorites, que le Seigneur notre Dieu nous donne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Je vous ai dit: Vous êtes arrivés à la montagne des Amorites, que le Seigneur, notre Dieu, nous donne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amorrhéens que l'Eternel notre Dieu nous donne.
French Jerusalem 1998
Je vous dis alors: "Vous voici arrivés à cette montagne des Amorites que Yahvé notre Dieu nous a donnée.
French Machaira 2012
Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, que YEHOVAH notre Dieu nous donne.
French Martin 1744
Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amorrhéens, laquelle l'Eternel notre Dieu nous donne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
je vous ai dit: « Nous voici arrivés à la montagne des Amorites, que le Seigneur notre Dieu nous donne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Je vous ai dit: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens que l'Éternel, notre Dieu, nous donne.
French OST (Ostervald)
Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, que l'Éternel notre Dieu nous donne.
French OST - Osterwald
Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, que l'Éternel notre Dieu nous donne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
À ce moment-là, je vous ai dit: « Vous êtes arrivés près de la région montagneuse des Amorites que le Seigneur notre Dieu nous donne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et je vous dis: Vous êtes parvenus aux Monts Amoréens que l'Éternel, notre Dieu, va nous donner.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
»Je vous ai dit: ‘Vous êtes arrivés à la région montagneuse des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
French Vigouroux 1902 Bible
je vous dis : Vous voilà arrivés vers la montagne des Amorrhéens, que le Seigneur notre Dieu doit nous donner.