Deuteronomy 1:32 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Malgré tout cela, vous n’avez pas fait confiance à l’Eternel votre Dieu,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Mais, à ce moment-là, vous n'avez pas fait confiance au Seigneur votre Dieu.
French (Catholique Crampon 1923)
Malgré cela vous n’aviez pas confiance en Yahweh, votre Dieu,
French (J.N. Darby) 1885
Mais, dans cette circonstance, vous ne crûtes point l'Éternel, votre Dieu, qui,
French (La Bible expliquée)
Mais, à ce moment-là, vous n'avez pas fait confiance au Seigneur votre Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Dans cette circonstance, vous n'avez pas mis votre foi dans le Seigneur, votre Dieu,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et maintenant vous n'avez pas confiance en l'Eternel votre Dieu,
French Jerusalem 1998
Mais en cette circonstance aucun d'entre vous ne crut en Yahvé votre Dieu,
French Machaira 2012
Mais malgré cela vous n’avez point eu foi en YEHOVAH votre Dieu,
French Martin 1744
Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l'Eternel votre Dieu;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Mais, à ce moment-là, vous n'avez pas fait confiance au Seigneur votre Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Dans cette circonstance, vous n'avez pas eu confiance en l'Éternel, votre Dieu,
French OST (Ostervald)
Mais malgré cela vous n'eûtes point foi en l'Éternel votre Dieu,
French OST - Osterwald
Mais malgré cela vous n'avez point eu foi en l'Éternel votre Dieu,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Malgré cela, vous n’avez pas fait confiance au Seigneur votre Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Mais malgré cela vous n'eûtes pas foi dans l'Éternel, votre Dieu,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Malgré cela, vous n’avez pas eu confiance en l'Eternel, votre Dieu
French Vigouroux 1902 Bible
Mais (même) tout ce que je vous dis alors ne put vous engager à croire au Seigneur votre Dieu,