Deuteronomy 31:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
L’Eternel les détruira comme il a détruit Sihôn et Og, rois des Amoréens ainsi que leur pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le Seigneur détruira ces nations comme il a détruit Sihon et Og, rois des Amorites, et leur pays.
French (Catholique Crampon 1923)
Yahweh les traitera comme il a traité Séhon et Og, roi des Amorrhéens, qu’il a détruits ainsi que leur pays.
French (J.N. Darby) 1885
Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits.
French (La Bible expliquée)
Le Seigneur détruira ces nations comme il a détruit Sihon et Og, rois des Amorites, et leur pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le Seigneur traitera ces nations comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amorites, et leur pays – il les a détruits.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
L'Eternel les traitera comme il a traité Sihon et Og, rois des Amorrhéens, et leurs pays, qu'il a exterminés.
French Jerusalem 1998
Yahvé les traitera comme il a traité Sihôn et Og, rois amorites, et leur pays: il les a détruits.
French Machaira 2012
Et YEHOVAH leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.
French Martin 1744
Et l'Eternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le Seigneur détruira ces peuples comme il a détruit Sihon et Og, rois des Amorites, et leur pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
L'Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amoréens et leur pays, qu'il a détruits.
French OST (Ostervald)
Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits.
French OST - Osterwald
Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le Seigneur détruira ces peuples, comme il a détruit Sihon et Og, les rois des Amorites et leur pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et l'Éternel les traitera, comme Il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, et leur pays qu'il a détruit.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, les rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
French Vigouroux 1902 Bible
Le Seigneur traitera ces peuples comme il a traité Séhon et Og, rois des Amorrhéens, avec tout leur pays, et il les extermina.