Ecclesiastes 1:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Le soleil se lève, le soleil se couche, et il aspire à se retrouver à l’endroit d’où il devra de nouveau se lever.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ.
French (Catholique Crampon 1923)
Le soleil se lève, le soleil se couche, et il se hâte de retourner à sa demeure, d’où il se lève de nouveau.
French (J.N. Darby) 1885
Et le soleil se lève, et le soleil se couche, et il se hâte vers son lieu où il se lève.
French (La Bible expliquée)
Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il aspire au lieu d'où il se lève.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Le soleil se lève, le soleil se couche, et il se hâte vers son lieu, d'où il se lève de nouveau.
French Jerusalem 1998
Le soleil se lève, le soleil se couche, il se hâte vers son lieu et c'est là qu'il se lève.
French Machaira 2012
Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d’où il se lève de nouveau.
French Martin 1744
Le soleil aussi se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il aspire (à retourner) vers le lieu d'où il se lèvera.
French OST (Ostervald)
Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French OST - Osterwald
Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il court vers l’endroit où il se lève.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et le soleil se lève, et le soleil se couche et se hâte vers son gîte, d'où il se lève [encore].
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le soleil se lève, le soleil se couche, il soupire après l'endroit d'où il se lève de nouveau.
French Vigouroux 1902 Bible
Le soleil se lève et se couche, et il revient à son point de départ ; et là, renaissant,