Ecclesiastes 3:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour conserver et un temps pour jeter,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour conserver et un temps pour jeter;
French (Catholique Crampon 1923)
Un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
French (J.N. Darby) 1885
un temps de chercher, et un temps de perdre; un temps de garder, et un temps de jeter;
French (La Bible expliquée)
Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour conserver et un temps pour jeter;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour garder et un temps pour jeter;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
un temps pour chercher et un temps pour laisser perdre; un temps pour garder et un temps pour dissiper;
French Jerusalem 1998
Un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
French Machaira 2012
Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
French Martin 1744
Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre; un temps de garder, et un temps de rejeter;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour conserver et un temps pour jeter;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Un temps pour chercher et un temps pour perdre; Un temps pour garder et un temps pour jeter;
French OST (Ostervald)
Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
French OST - Osterwald
Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
il est un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; il est un temps pour conserver, et un temps pour se défaire;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter,
French Vigouroux 1902 Bible
Il y a un temps pour acquérir, et un temps pour perdre ; un temps pour conserver, et un temps pour rejeter.