Esther 7:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
L’empereur et Haman arrivèrent donc pour festoyer avec l’impératrice Esther.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le roi et Haman se rendirent chez la reine Esther pour y festoyer
French (Catholique Crampon 1923)
Le roi et Aman allèrent au festin d’Esther.
French (J.N. Darby) 1885
Et le roi et Haman vinrent pour boire avec la reine Esther.
French (La Bible expliquée)
Le roi et Haman se rendirent chez la reine Esther pour y festoyer
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Le roi et Haman allèrent au festin chez la reine Esther.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le roi et Haman arrivèrent pour prendre part au banquet de la reine Esther.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et le roi et Haman vinrent au festin de la reine Esther.
French Jerusalem 1998
Le roi et Aman allèrent banqueter chez la reine Esther,
French Machaira 2012
Le roi et Haman vinrent donc au festin chez la reine Esther.
French Martin 1744
Le Roi donc et Haman vinrent au festin avec la Reine Esther.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Le roi et Haman allèrent au festin chez la reine Esther.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le roi et Haman allèrent boire chez la reine Esther
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Le roi et Haman arrivèrent pour festoyer avec la reine Esther.
French OST (Ostervald)
Le roi et Haman vinrent donc au festin chez la reine Esther.
French OST - Osterwald
Le roi et Haman vinrent donc au festin chez la reine Esther.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le roi et Haman vont chez la reine Esther pour participer à un grand repas
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et le roi avec Aman se rendit au banquet chez la reine Esther.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le roi et Haman se rendirent au banquet donné chez la reine Esther.
French Vigouroux 1902 Bible
Le roi et Aman entrèrent donc pour boire avec la reine.