Exodus 15:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Tu étends ton bras droit, et la terre engloutit ╵nos poursuivants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Un seul geste de ta main droite, et la terre a englouti nos poursuivants.
French (Catholique Crampon 1923)
Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
French (J.N. Darby) 1885
Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
French (La Bible expliquée)
Un seul geste de ta main droite, et la terre a englouti nos poursuivants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Tu as étendu la main droite: la terre les a engloutis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Tu as étendu ta droite, la terre les engloutit.
French Jerusalem 1998
Tu étendis ta droite, la terre les engloutit.
French Machaira 2012
Tu as étendu ta droite; la terre les engloutit.
French Martin 1744
Tu as étendu ta dextre, la terre les a engloutis.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Tu as étendu ta droite:La terre les a engloutis.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Un seul geste de ta main droite, et la terre a englouti nos poursuivants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.
French OST (Ostervald)
Tu as étendu ta droite; la terre les engloutit.
French OST - Osterwald
Tu as étendu ta droite; la terre les engloutit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tu as levé ta main droite, et nos ennemis ont disparu sous la terre!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Tu étendis ta main, la terre les engloutit.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Tu as tendu ta main droite: la terre les a engloutis.
French Vigouroux 1902 Bible
Vous avez étendu votre main, et la terre les a dévorés.