Exodus 24:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Moïse monta sur la montagne et la nuée la recouvrit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Pendant que Moïse gravissait la montagne, la fumée la recouvrit.
French (Catholique Crampon 1923)
Moïse monta vers la montagne, et la nuée couvrit la montagne;
French (J.N. Darby) 1885
Et Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French (La Bible expliquée)
Pendant que Moïse gravissait la montagne, la fumée la recouvrit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Moïse monta dans la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Moïse monta à la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French Jerusalem 1998
Puis Moïse monta sur la montagne. La nuée couvrit la montagne.
French Machaira 2012
Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French Martin 1744
Moïse donc monta sur la montagne, et une nuée couvrit la montagne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Pendant que Moïse gravissait la montagne, la nuée la recouvrit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French OST (Ostervald)
Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French OST - Osterwald
Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Moïse monte donc sur la montagne. Le nuage de fumée la recouvre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Moïse monta donc à la montagne et une nuée couvrait la montagne,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Moïse monta sur la montagne, qui fut recouverte par la nuée.
French Vigouroux 1902 Bible
Moïse étant monté, la nuée couvrit la montagne.