Exodus 26:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
La traverse médiane, au milieu des cadres, courra d’une extrémité à l’autre du tabernacle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure.
French (Catholique Crampon 1923)
La traverse du milieu s’étendra, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.
French (J.N. Darby) 1885
et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre.
French (La Bible expliquée)
La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
La traverse centrale, au milieu des planches, ira d'une extrémité à l'autre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et la traverse du milieu traversera les planches par le milieu, d'un bout à l'autre.
French Jerusalem 1998
La traverse médiane, placée à mi-hauteur, assemblera les cadres d'une extrémité à l'autre.
French Machaira 2012
Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d’un bout à l’autre.
French Martin 1744
Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
La traverse centrale au milieu des planches ira d'une extrémité à l'autre.
French OST (Ostervald)
Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout à l'autre.
French OST - Osterwald
Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout à l'autre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
La traverse du milieu passera à la moitié de la hauteur des cadres, d’un bout à l’autre de la tente.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversera d'une extrémité à l'autre extrémité.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.
French Vigouroux 1902 Bible
Elles s'appliqueront de travers contre tous (au milieu de) ces ais depuis un bout jusqu'à l'autre.