Exodus 35:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Moïse dit aux Israélites : Voyez, l’Eternel a désigné Betsaléel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Moïse dit aux Israélites: «Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda,
French (Catholique Crampon 1923)
Moïse dit aux enfants d’Israël: «Sachez que Yahweh a choisi Béseléel, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French (J.N. Darby) 1885
Et Moïse dit aux fils d'Israël: Voyez, l'Éternel a appelé par nom Betsaleël, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda;
French (La Bible expliquée)
Moïse dit aux Israélites: « Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Moïse dit aux Israélites: Regardez: le Seigneur a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Moïse dit aux fils d'Israël: Voyez, l'Eternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
French Jerusalem 1998
Moïse dit aux Israélites: "Voyez, Yahvé a désigné nommément Beçaléel, fils de Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French Machaira 2012
Et Moïse dit aux enfants d’Israël: Voyez, YEHOVAH a appelé par son nom Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
French Martin 1744
Alors Moïse dit aux enfants d'Israël: voyez, l'Eternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Moïse dit aux Israélites: « Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Moïse dit aux fils d'Israël: Voyez, l'Éternel a appelé par son nom Betsaleél, fils d'Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.
French OST (Ostervald)
Et Moïse dit aux enfants d'Israël: Voyez, l'Éternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
French OST - Osterwald
Et Moïse dit aux enfants d'Israël: Voyez, l'Éternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Moïse dit aux Israélites: « Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d’Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Moïse dit aux enfants d'Israël: Voyez, l'Éternel a nommément appelé Betsaléel, fils de Ouri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Moïse dit aux Israélites: «Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri et petit-fils de Hur, de la tribu de Juda.
French Vigouroux 1902 Bible
Alors Moïse dit aux enfants d'Israël : Le Seigneur a appelé (nommément) Béséléel, fils d'Uri, (qui était) fils de Hur, de la tribu de Juda ;