Exodus 38:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

French (Catholique Crampon 1923)
et pour le deuxième côté — d’un côté de la porte du parvis colonne de l’autre, — quinze coudées de rideaux avec trois colonnes et leurs trois socles.
French (J.N. Darby) 1885
et sur l'autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
et pour l'autre côté – de part et d'autre de la porte de la cour – quinze coudées de tentures, avec leurs trois colonnes et leurs trois socles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et d'autre part (d'un côté de la porte du parvis comme de l'autre) quinze [coudées] de toile et trois piliers avec leurs trois socles.
French Jerusalem 1998
Au second côté -- de part et d'autre de la porte du parvis -- il y avait quinze coudées de rideaux avec leurs trois colonnes et leurs trois socles.
French Machaira 2012
Et d’autre part (d’un côté, comme de l’autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
French Martin 1744
Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
et pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec leurs trois colonnes et leurs trois socles.
French OST (Ostervald)
Et d'autre part (d'un côté, comme de l'autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
French OST - Osterwald
Et d'autre part (d'un côté, comme de l'autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et d'autre part des deux côtés de la porte du Parvis quinze coudées de toiles avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, 7 mètres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases.
French Vigouroux 1902 Bible
et quinze coudées aussi de l'autre côté, avec les rideaux, trois colonnes et leurs bases ; car au milieu, entre les deux, il fit l'entrée du tabernacle.