Ezekiel 32:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Car voici ce que dit ╵le Seigneur, l’Eternel : L’épée du roi de Babylone t’atteindra
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
“Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'armée du roi de Babylone va fondre sur toi.
French (Catholique Crampon 1923)
Car ainsi parle le Seigneur Yahweh: L’épée du roi de Babylone viendra sur toi!
French (J.N. Darby) 1885
Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone viendra sur toi.
French (La Bible expliquée)
“Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'armée du roi de Babylone va fondre sur toi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Car ainsi parle le Seigneur Dieu: l'épée du roi de Babylone t'atteindra.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Car ainsi parle le Seigneur l'Eternel: L'épée du roi de Babel t'atteindra !
French Jerusalem 1998
Car ainsi parle le Seigneur Yahvé: L'épée du roi de Babylone te poursuivra.
French Machaira 2012
Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: L’épée du roi de Babylone fondra sur toi;
French Martin 1744
Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: l'épée du Roi de Babylone viendra sur toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'épée du roi de Babylone va fondre sur toi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone t'atteindra.
French OST (Ostervald)
Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi;
French OST - Osterwald
Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
« Voici les paroles du Seigneur D ieu: L’armée du roi de Babylone va tomber sur toi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babel fondra sur toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
»En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi.
French Vigouroux 1902 Bible
Car ainsi parle le Seigneur Dieu : L'épée du roi de Babylone viendra sur toi.