Ezekiel 38:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
et dis : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince suprême de Méshek ainsi que de Toubal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Je vais intervenir contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal.
French (Catholique Crampon 1923)
Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal,
French (J.N. Darby) 1885
Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal!
French (La Bible expliquée)
Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Je vais intervenir contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Je m'oppose à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshek et de Toubal!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Je me tourne vers toi, Gog, prince souverain de Mésec et de Tubal !
French Jerusalem 1998
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Je me déclare contre toi, Gog, prince, chef de Méshek et de Tubal.
French Machaira 2012
Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j’en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal;
French Martin 1744
Et dis: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: voici, j'en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: J'interviendrai contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Me voici contre toi, Gog, Prince de Rôch, de Méchek et de Toubal!
French OST (Ostervald)
Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal;
French OST - Osterwald
Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tu lui diras: Voici les paroles du Seigneur D ieu: Je vais agir contre toi, grand chef des peuples de Méchek et de Toubal.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux à toi, Gog, prince de Rosch, Mésech et Thubal.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Tu annonceras: »‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je m’en prends à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal!
French Vigouroux 1902 Bible
Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je viens à toi, Gog, prince et chef de Mosoch et de Thubal.