Ezekiel 39:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
La communauté d’Israël reconnaîtra à partir de ce jour-là que je suis l’Eternel, son Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
A partir de ce jour-là, les Israélites seront convaincus que je suis le Seigneur, leur Dieu.»
French (Catholique Crampon 1923)
Et la maison d’Israël saura que je suis Yahweh, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir:
French (J.N. Darby) 1885
Et la maison d'Israël saura que je suis l'Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.
French (La Bible expliquée)
A partir de ce jour-là, les Israélites seront convaincus que je suis le Seigneur, leur Dieu. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
A partir de ce jour, la maison d'Israël saura que je suis le Seigneur (YHWH), son Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et la maison d'Israël saura que je suis l'Eternel son Dieu dès ce jour et à l'avenir;
French Jerusalem 1998
Et la maison d'Israël saura que je suis Yahvé son Dieu, à partir de ce jour et désormais.
French Machaira 2012
Et la maison d’Israël saura que JE SUIS YEHOVAH, leur Dieu, dès ce jour et dans la suite.
French Martin 1744
Et la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l'Eternel leur Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
À partir de ce jour-là, les Israélites sauront que je suis le Seigneur, leur Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
La maison d'Israël reconnaîtra que je suis l'Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir.
French OST (Ostervald)
Et la maison d'Israël saura que je suis l'Éternel, leur Dieu, dès ce jour et à l'avenir.
French OST - Osterwald
Et la maison d'Israël saura que JE SUIS l'Éternel, leur Dieu, dès ce jour et dans la suite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
À partir de ce moment-là, les Israélites sauront que le Seigneur, leur Dieu, c’est moi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et toute la maison d'Israël comprendra que moi, l'Éternel, je suis son Dieu, dès ce jour-là et à l'avenir;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
La communauté d'Israël reconnaîtra alors que je suis l'Eternel, son Dieu, dès ce jour et à l'avenir,
French Vigouroux 1902 Bible
Et la maison d'Israël saura que je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.