Ezekiel 48:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Sur la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon aura une part.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Le long de la part de Benjamin, de l'est à l'ouest, se trouvera la part de Siméon,
French (Catholique Crampon 1923)
À la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.
French (J.N. Darby) 1885
Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Siméon.
French (La Bible expliquée)
Le long de la part de Benjamin, de l'est à l'ouest, se trouvera la part de Siméon,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Contre la frontière de Benjamin, de l'est à l'ouest: Siméon, une part.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale: Siméon, une part.
French Jerusalem 1998
Sur la frontière de Benjamin, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Siméon, un lot.
French Machaira 2012
Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon;
French Martin 1744
Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l'Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le long de la part de Benjamin, de l'est à l'ouest, se trouvera la part de Siméon,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Sur la frontière de Benjamin, de l'est à l'ouest: Siméon, une tribu.
French OST (Ostervald)
Sur la frontière de Benjamin, de l'Est à l'Ouest, une part pour Siméon;
French OST - Osterwald
Sur la frontière de Benjamin, de l'Est à l'Ouest, une part pour Siméon;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le long de la part de Benjamin, de l’est à l’ouest, il y aura celle de Siméon.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et aux confins de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le long du territoire de Benjamin, d’est en ouest, il y aura une tribu: celle de Siméon.
French Vigouroux 1902 Bible
Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu'à la région occidentale, Siméon, une part.