Ezra 8:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Ensuite, je désignai comme chefs douze des principaux prêtres, Shérébia, Hashabia et dix de leurs compagnons.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons.
French (Catholique Crampon 1923)
Je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias et Hasabias, et dix de leurs frères.
French (J.N. Darby) 1885
Et je séparai douze des chefs des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et dix de leurs frères avec eux,
French (La Bible expliquée)
Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Je mis à part douze d'entre les chefs des prêtres, Shérébia, Hashabia et dix de leurs frères.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et parmi les chefs des sacrificateurs, j'en mis à part douze, puis Sérébia, Hasabia, et avec eux dix hommes d'entre leurs frères.
French Jerusalem 1998
Je choisis douze des chefs des prêtres, en plus de Shérébya et Hashabya et avec eux dix de leurs frères;
French Machaira 2012
Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères.
French Martin 1744
Alors je séparai douze des principaux des Sacrificateurs; avec Sérébia, Hasabia, et avec eux dix de leurs frères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Je mis à part douze d'entre les chefs des sacrificateurs, Chérébia, Hachabia, et 10 de leurs frères.
French OST (Ostervald)
Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères.
French OST - Osterwald
Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Ensuite, je mets à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix autres lévites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et parmi les chefs des Prêtres j'en choisis douze, Sérébia, Hasabia et avec eux dix de leurs frères,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
J’ai pris à part douze chefs des prêtres – Shérébia, Hashabia et dix de leurs frères –
French Vigouroux 1902 Bible
Et je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias, Hasabias, et dix d'entre leurs frères,