Genesis 11:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Saraï était stérile, elle ne pouvait pas avoir d’enfant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Saraï n'avait pas d'enfant, elle était stérile.
French (Catholique Crampon 1923)
Or Saraï fut stérile: elle n’avait point d’enfants.
French (J.N. Darby) 1885
Et Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.
French (La Bible expliquée)
Saraï n'avait pas d'enfant, elle était stérile.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Saraï était stérile: elle n'avait pas d'enfant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
et Saraï fut stérile, elle n'avait pas d'enfants.
French Jerusalem 1998
Or Saraï était stérile: elle n'avait pas d'enfant.
French Machaira 2012
Mais Saraï était stérile; elle n’avait point d’enfant.
French Martin 1744
Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Saraï n'avait pas d'enfant, elle était stérile.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.
French OST (Ostervald)
Mais Saraï était stérile; elle n'avait point d'enfant.
French OST - Osterwald
Mais Saraï était stérile; elle n'avait point d'enfant.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Saraï n’a pas d’enfant, elle est stérile.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Or Saraï était stérile, elle était sans enfants.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.
French Vigouroux 1902 Bible
Or Saraï était stérile, et elle n'avait point d'enfants.