Genesis 19:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
– Oh non, mon seigneur, lui dit Loth,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Loth répondit: «Non, seigneur, ce n'est pas possible.
French (Catholique Crampon 1923)
Lot leur dit: «Non, Seigneur. Voici votre serviteur a trouvé grâce à vos yeux,
French (J.N. Darby) 1885
Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie!
French (La Bible expliquée)
Loth répondit: « Non, seigneur, ce n'est pas possible.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie, Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Lot leur dit: Oh non ! Seigneur:
French Jerusalem 1998
Lot leur répondit: "Non, je t'en prie, Monseigneur!
French Machaira 2012
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French Martin 1744
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Loth répondit: « Non, mon seigneur, ce n'est pas possible.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie Seigneur!
French OST (Ostervald)
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French OST - Osterwald
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Loth répond: « Oh! non, je t’en prie, ce n’est pas possible.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Lot leur dit: Oh! non! Seigneur;
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Lot leur dit: «Oh, non, Seigneur!
French Vigouroux 1902 Bible
(Et) Lot leur répondit : Seigneur,