Genesis 34:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Hamor et son fils Sichem acceptèrent cette proposition,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Hamor et son fils donnèrent leur accord à cette proposition.
French (Catholique Crampon 1923)
Leurs paroles plurent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor;
French (J.N. Darby) 1885
Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor.
French (La Bible expliquée)
Hamor et son fils donnèrent leur accord à cette proposition.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Leurs paroles plurent à Hamor et à Sichem, fils de Hamor.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et leurs paroles furent agréées de Hémor et de Sichem, fils de Hémor.
French Jerusalem 1998
Leurs paroles plurent à Hamor et à Sichem, fils de Hamor.
French Machaira 2012
Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor.
French Martin 1744
Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils d'Hémor.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Hamor et son fils Sichem donnèrent leur accord à cette proposition.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
French OST (Ostervald)
Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor.
French OST - Osterwald
Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Ces paroles plaisent à Hamor et à son fils Sichem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et ces propositions agréèrent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Hamor et son fils Sichem approuvèrent ces paroles.
French Vigouroux 1902 Bible
Cette offre plut à Hémor et à Sichem, son fils ;