Genesis 40:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
qui fut très irrité contre eux
French (Catholique Crampon 1923)
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers;
French (J.N. Darby) 1885
Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Le pharaon, en colère contre ses deux hauts fonctionnaires, le grand échanson et le grand panetier,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers;
French Jerusalem 1998
Pharaon s'irrita contre ses deux eunuques, le grand échanson et le grand panetier,
French Machaira 2012
Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le chef intendant et le chef boulanger;
French Martin 1744
Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Le Pharaon indigné contre ses deux chambellans, le grand échanson et le grand panetier,
French OST (Ostervald)
Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le grand échanson et le grand panetier;
French OST - Osterwald
Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le chef intendant et le chef boulanger;
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Pharaon se courrouça contre ses deux eunuques, le grand échanson et le grand panetier.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le grand responsable des boissons et le chef des boulangers.
French Vigouroux 1902 Bible
Et le Pharaon étant irrité contre ces deux officiers (eux), dont l'un commandait à ses échansons et l'autre à ses panetiers,