Genesis 40:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Mais le chef des échansons ne pensa plus à Joseph : il l’oublia.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Pourtant le chef des échansons oublia tout à fait Joseph.
French (Catholique Crampon 1923)
Mais le chef des échansons ne parla pas de Joseph, et l’oublia.
French (J.N. Darby) 1885
Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Joseph, et l'oublia.
French (La Bible expliquée)
Pourtant le chef des échansons oublia tout à fait Joseph.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Mais le grand échanson ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et le chef des échansons ne parla pas de Joseph, et l'oublia.
French Jerusalem 1998
Mais le grand échanson ne se souvint pas de Joseph, il l'oublia.
French Machaira 2012
Or, le chef intendant ne se souvint point de Joseph; mais il l’oublia.
French Martin 1744
Cependant le grand Echanson ne se souvint point de Joseph; mais l'oublia.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Pourtant le responsable des boissons ne se souvint plus de Joseph et l'oublia.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Le grand échanson ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia.
French OST (Ostervald)
Or, le grand échanson ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia.
French OST - Osterwald
Or, le chef intendant ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Pourtant, le responsable des boissons oublie complètement Joseph.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Mais le grand échanson ne pensa point à Joseph qu'il oublia.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Le grand responsable des boissons ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia.
French Vigouroux 1902 Bible
Cependant le grand échanson, se voyant rentré en faveur après sa disgrâce, ne se souvint plus de son interprète.