Genesis 41:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Joseph répondit au pharaon : Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui donnera au pharaon l’explication qui convient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
«Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication favorable», répondit Joseph.
French (Catholique Crampon 1923)
Joseph répondit à Pharaon en disant: «Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.»
French (J.N. Darby) 1885
Et Joseph répondit au Pharaon, disant: Cela n'est pas à moi; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon.
French (La Bible expliquée)
« Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication favorable », répondit Joseph.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Joseph répondit au pharaon: Ce n'est pas moi! C'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Joseph répondit à Pharaon en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera la réponse favorable à Pharaon.
French Jerusalem 1998
Joseph répondit à Pharaon: "Je ne compte pas! C'est Dieu qui donnera à Pharaon une réponse favorable."
French Machaira 2012
Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon.
French Martin 1744
Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce sera Dieu, et non pas moi, qui répondra [ce qui concerne] la prospérité de Pharaon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
« Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera au pharaon une explication satisfaisante », répondit Joseph.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Joseph répondit au Pharaon: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au Pharaon.
French OST (Ostervald)
Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon.
French OST - Osterwald
Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Joseph répond au roi: « Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui peut te donner une explication juste. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Alors Joseph répondit à Pharaon et dit: Je n'y suis pour rien. C'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Joseph répondit au pharaon: «Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon.»
French Vigouroux 1902 Bible
Joseph lui répondit : Ce sera Dieu, et non pas moi, qui rendra au Pharaon une réponse favorable.