Genesis 44:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Alors ton serviteur, mon père, nous a dit : « Vous savez vous-mêmes que ma femme m’a donné deux fils.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Notre père nous a répondu: “Vous le savez bien, mon épouse Rachel ne m'a donné que deux fils.
French (Catholique Crampon 1923)
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils.
French (J.N. Darby) 1885
Et ton serviteur, mon père, nous dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils;
French (La Bible expliquée)
Notre père nous a répondu: “Vous le savez bien, mon épouse Rachel ne m'a donné que deux fils.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Mon père nous a dit: « Vous savez que ma femme m'avait donné deux fils.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et ton serviteur mon père nous a dit: Vous savez vous-mêmes que ma femme m'a enfanté deux fils.
French Jerusalem 1998
Alors ton serviteur, mon père, nous a dit: Vous savez bien que ma femme ne m'a donné que deux enfants:
French Machaira 2012
Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils;
French Martin 1744
Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Notre père, ton serviteur, nous a répondu: “Vous le savez bien, mon épouse Rachel ne m'a donné que deux fils.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'avait enfanté deux fils.
French OST (Ostervald)
Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils;
French OST - Osterwald
Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Notre père nous a répondu: “Vous le savez, ma femme Rachel m’a donné seulement deux fils.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et ton serviteur, notre père, nous dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Ton serviteur notre père nous a dit: ‘Vous savez que ma femme m'a donné deux fils.
French Vigouroux 1902 Bible
Il nous répondit : Vous savez que j'ai eu deux fils de Rachel ma femme.