Genesis 9:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Noé se mit à cultiver la terre et il planta une vigne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Noé fut le premier cultivateur à planter de la vigne.
French (Catholique Crampon 1923)
Noé, qui était cultivateur, commença à planter de la vigne.
French (J.N. Darby) 1885
Et Noé commença à être cultivateur et il planta une vigne;
French (La Bible expliquée)
Noé fut le premier cultivateur à planter de la vigne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Noé devint cultivateur et il planta une vigne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et Noé, qui était cultivateur, commença à planter de la vigne,
French Jerusalem 1998
Noé, le cultivateur, commença de planter la vigne.
French Machaira 2012
Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne.
French Martin 1744
Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Noé fut le premier cultivateur, il planta de la vigne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Noé se mit à cultiver le sol et planta une vigne.
French OST (Ostervald)
Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne.
French OST - Osterwald
Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Noé est le premier cultivateur. Il plante une vigne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et Noé commença à être agriculteur et il planta de la vigne.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Noé commença à cultiver le sol et planta de la vigne.
French Vigouroux 1902 Bible
Noé s'appliquant à l'agriculture, commença à cultiver la terre, et il planta de la vigne ;