Haggai 1:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Est-il temps pour vous-mêmes d’habiter à votre aise des maisons lambrissées, alors que ce temple est en ruine ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Eh bien, est-il normal que vous habitiez des maisons richement décorées alors que mon temple est en ruine?
French (Catholique Crampon 1923)
Est-il temps pour vous autres d’habiter vos maisons lambrissées, quand cette maison-là est en ruines?
French (J.N. Darby) 1885
Est-ce le temps pour vous d'habiter dans vos maisons lambrissées, tandis que cette maison est dévastée?
French (La Bible expliquée)
Eh bien, est-il normal que vous habitiez des maisons richement décorées alors que mon temple est en ruine?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Est-ce le temps pour vous d'habiter vos maisons lambrissées, quand cette maison est en ruine?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Est-il temps pour vous-mêmes d'habiter vos maisons lambrissées, alors que cette maison-là est en ruines?
French Jerusalem 1998
Est-ce donc pour vous le moment de rester dans vos maisons lambrissées, quand cette Maison-là est dévastée?
French Machaira 2012
Est-il temps pour vous d’habiter dans des maisons plafonnées, pendant que cette maison-là est en ruine?
French Martin 1744
Est-il temps pour vous d'habiter dans vos maisons lambrissées, pendant que cette maison demeure désolée?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Le moment est-il venu pour que vous habitiez des maisons richement décorées alors que mon temple est en ruine?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Est-ce le temps pour vous D'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette Maison est en ruines?
French OST (Ostervald)
Est-il temps pour vous d'habiter dans des maisons lambrissées, pendant que cette maison-là est en ruine?
French OST - Osterwald
Est-il temps pour vous d'habiter dans des maisons plafonnées, pendant que cette maison-là est en ruine?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Eh bien, est-ce que c’est le moment d’habiter dans vos maisons bien décorées pendant que mon temple est un tas de pierres?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Est-ce le moment pour vous-mêmes de vous loger dans vos maisons lambrissées, tandis que cette maison est en ruine?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
‘Est-ce le moment pour vous d'habiter vos maisons lambrissées, quand ce temple est détruit?’
French Vigouroux 1902 Bible
Est-ce le temps pour vous d'habiter dans des maisons lambrissées, pendant que cette maison est détruite (déserte) ?