Haggai 2:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Demande donc aux prêtres leurs instructions. Dis-leur :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
«Demande aux prêtres, lui dit-il, de trancher la question suivante:
French (Catholique Crampon 1923)
Ainsi parle Yahweh des armées Demande aux prêtres une décision en ces termes:
French (J.N. Darby) 1885
Ainsi dit l'Éternel des armées: Interroge les sacrificateurs sur la loi, disant:
French (La Bible expliquée)
« Demande aux prêtres, lui dit-il, de trancher la question suivante:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Ainsi parle l'Eternel des armées: Propose aux sacrificateurs cette question sur la loi:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées: Demande aux prêtres une loi à ce sujet, je te prie:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Ainsi a dit l'Eternel des armées: Consulte les sacrificateurs sur ce point:
French Jerusalem 1998
Ainsi parle Yahvé Sabaot. Demande donc aux prêtres une décision, en ces termes:
French Machaira 2012
Ainsi dit YEHOVAH des armées: Propose donc aux sacrificateurs cette question sur la loi.
French Martin 1744
Ainsi a dit l'Eternel des armées: Interroge maintenant les Sacrificateurs touchant la loi, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Ainsi parle l'Eternel des armées: Propose aux sacrificateurs cette question sur la loi:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
« Demande aux prêtres, lui dit-il, de trancher la question suivante:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Ainsi parle l'Éternel des armées: Demande donc aux sacrificateurs une instruction à ce sujet:
French OST (Ostervald)
Ainsi dit l'Éternel des armées: Propose donc aux sacrificateurs cette question sur la loi.
French OST - Osterwald
Ainsi dit l'Éternel des armées: Propose donc aux sacrificateurs cette question sur la loi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Voici ce qu’il dit: « Demande aux prêtres de juger ce cas:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Ainsi parle l'Éternel des armées: Propose aux sacrificateurs une question de loi, en ces mots :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
«Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Propose aux prêtres cette question sur la loi:
French Vigouroux 1902 Bible
Le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la seconde année du roi Darius, la parole du Seigneur fut adressée au prophète Aggée, en ces termes (disant, note) :