Hebrews 13:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Sachez que notre frère Timothée a été libéré. S’il arrive assez tôt, j’irai vous voir avec lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Je tiens à vous faire savoir que notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French (Catholique Crampon 1923)
Apprenez que notre frère Timothée est relâché; s’il vient assez tôt, j’irai vous voir avec lui.
French (J.N. Darby) 1885
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté: s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
French (La Bible expliquée)
Je tiens à vous faire savoir que notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient bientôt, j'irai vous voir avec lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Sachez que notre frère Timothée a été relâché. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French (Zoque, Francisco León)
Y nø mi ndzajmatyamu que ndø va'ṉjajmocuy tøvø Timoteo sombø'tøju'am. Y o'ca minba jø'nø, jetji'ṉ ma'ṉbø mi ndu'ndame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Vous savez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
French Jerusalem 1998
Apprenez que notre frère Timothée à été libéré. S'il arrive assez tôt, c'est avec lui que je viendrai vous voir.
French Machaira 2012
Vous savez que notre frère Timothée est délivré; s’il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
French Martin 1744
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté; je vous verrai avec lui, s'il vient bientôt.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient bientôt, j'irai vous voir avec lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Je tiens à vous faire savoir que notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Sachez que notre frère Timothée a été relâché. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French OST (Ostervald)
Vous savez que notre frère Timothée est délivré; s'il vient bientôt, je vous irai voir avec lui.
French OST - Osterwald
Vous savez que notre frère Timothée est délivré; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Voici une nouvelle: notre frère Timothée a été libéré. S’il arrive assez vite, j’irai vous voir avec lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Vous savez que notre frère Timothée a été relâché; c'est avec lui, s'il vient assez tôt, que je vous visiterai.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
French Vigouroux 1902 Bible
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté ; s'il vient bientôt, j'irai vous voir avec lui.