Isaiah 24:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
La terre se déchire et se fissure, elle vacille,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
La terre se crevasse, elle vacille, elle s'écroule,
French (Catholique Crampon 1923)
La terre se brise avec violence; la terre éclate avec fracas; la terre s’ébranle avec force.
French (J.N. Darby) 1885
La terre est entièrement brisée, la terre se dissout, la terre est violemment remuée;
French (La Bible expliquée)
La terre se crevasse, elle vacille, elle s'écroule,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
La terre se fissure, la terre craque, la terre vacille,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
La terre se brise avec violence, la terre se fend avec fracas, la terre s'ébranle avec force.
French Jerusalem 1998
Un brisement, la terre s'est brisée, un sursaut, la terre a sursauté, un vacillement, la terre a vacillé.
French Machaira 2012
La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.
French Martin 1744
La terre s'est entièrement brisée, la terre s'est entièrement écrasée, la terre s'est entièrement remuée de sa place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
La terre se crevasse, elle chancelle, elle s'écroule,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
La terre se fissure, La terre craque, La terre est secouée,
French OST (Ostervald)
La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.
French OST - Osterwald
La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
La terre se déchire, elle craque, elle s’écroule.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
La terre se brise, la terre se rompt, la terre est ébranlée.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
La terre est déchirée, la terre se brise, la terre tremble.
French Vigouroux 1902 Bible
La terre sera déchirée par des déchirements, des renversements (brisements) la briseront, des secousses (ébranlements) l'ébranleront ;