Isaiah 60:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Des peuples marcheront ╵à ta lumière, et des rois à cette clarté ╵qui s’est levée sur toi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Alors des nations marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller.
French (Catholique Crampon 1923)
Les nations marchent vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever.
French (J.N. Darby) 1885
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois, à la splendeur de ton lever.
French (La Bible expliquée)
Alors des nations marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Des nations marcheront à ta lumière et des rois à la clarté de ton aurore.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
les nations marcheront vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever.
French Jerusalem 1998
Les nations marcheront à ta lumière et les rois à ta clarté naissante.
French Machaira 2012
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
French Martin 1744
Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Alors des peuples marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Des nations marcheront à ta lumière Et des rois à la clarté de ton aurore.
French OST (Ostervald)
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
French OST - Osterwald
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les autres peuples marchent vers ta lumière, et les rois se dirigent vers la clarté qui s’est levée sur toi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et des nations viennent à ta lumière, et des rois à la clarté qui se lève pour toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Des nations marcheront à ta lumière, et des rois à la clarté de ton aurore.
French Vigouroux 1902 Bible
Les (Et des) nations marcheront à ta lumière, et les (des) rois à la splendeur de ton aurore (lever).