Jeremiah 25:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
à tous les rois de l’Arabie, à tous les rois des peuples habitant le désert ;
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
– les rois d'Arabie et les diverses peuplades qui vivent au désert;
French (Catholique Crampon 1923)
à tous les rois d’Arabie, à tous les rois des peuples mélangés qui habitent le désert;
French (J.N. Darby) 1885
et à tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du peuple mélangé, qui demeurent dans le désert;
French (La Bible expliquée)
– les rois d'Arabie et les diverses peuplades qui vivent au désert;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
à tous les rois d'Arabie, et à tous les rois de la population mêlée qui demeure dans le désert;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
à tous les rois d'Arabie, à tous les rois des peuples mélangés qui habitent le désert;
French Jerusalem 1998
tous les rois de l'Arabie (et tous les rois du ramassis des étrangers) qui habitent le désert.
French Machaira 2012
A tous les rois d’Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert;
French Martin 1744
A tous les Rois d'Arabie, et à tous les Rois du mélange qui habitent au désert.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
les rois d'Arabie et les diverses peuplades qui vivent au désert;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
À tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois d'occident Qui habitent dans le désert;
French OST (Ostervald)
A tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert;
French OST - Osterwald
A tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
– les rois d’Arabie et les peuples qui vivent dans le désert;
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et à tous les rois de l'Arabie, et à tous les rois des confédérés, habitants du désert,
French S21 2007 (Bible Segond 21)
à tous les rois d'Arabie et à tous ceux des populations diverses qui habitent le désert;
French Vigouroux 1902 Bible
à tous les rois d'Arabie, à tous les rois d'Occident qui habitent dans le désert ;