Jeremiah 42:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
et il leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel, Dieu d’Israël, à qui vous m’avez envoyé pour présenter votre requête :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Puis il leur dit: «Vous m'aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d'Israël; voici ce qu'il déclare:
French (Catholique Crampon 1923)
Ainsi, parle Yahweh, Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour lui porter votre prière:
French (J.N. Darby) 1885
et leur dit: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui:
French (La Bible expliquée)
Puis il leur dit: « Vous m'aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d'Israël; voici ce qu'il déclare:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Il leur dit: Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je fasse parvenir votre supplication devant lui:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
et il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, Dieu d'Israël, vers lequel vous m'avez envoyé pour lui présenter votre requête:
French Jerusalem 1998
Il leur dit: "Ainsi parle Yahvé, le Dieu d'Israël, auprès de qui vous m'avez député pour lui présenter votre supplication.
French Machaira 2012
Et il leur dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui:
French Martin 1744
Et leur dit: Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers lequel vous m'avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Puis il leur dit: En réponse à la supplication que vous m'aviez chargé de lui présenter, le Seigneur, le Dieu d'Israël déclare:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je fasse parvenir votre supplication devant lui:
French OST (Ostervald)
Et il leur dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui:
French OST - Osterwald
Et il leur dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Il leur a dit: « Vous m’avez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d’Israël. Voici ce qu’il dit:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
et il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël, auprès de qui vous m'avez envoyé pour lui présenter votre humble requête :
French S21 2007 (Bible Segond 21)
Il leur dit: «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je lui présente votre supplication:
French Vigouroux 1902 Bible
et il leur dit : Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël, auquel vous m'avez envoyé pour présenter vos prières devant sa face :